このブロックは画面サイズによって見た目が変化する特殊なブロックです
※編集・削除ができる項目も画面サイズによって異なります

詳細はヘルプページの「フローティングメニューブロックの編集」をご確認ください
ご予約・お問い合わせ
TEL:080-7601-8681
宿泊者様専用
TEL:0267-42-2102
受付時間:休館日を除く9:00~17:00

よくあるご質問・お問い合わせ
Frequently Asked Questions/Inquiries

食事・清掃について
Meals and Cleaning

  • 食事について
    About Meals
  • Q
    宴会場はありますか。どうしたら利用できますか
    Do you have banquet facilities? How can I use them?
    A
    ございません。
    there is no
  • Q
    朝食は何時からですか
    What time is breakfast served?
    A
    朝7時~朝9時迄でお願いしております。
    We ask that you do so between 7:00 AM and 9:00 AM.
  • Q
    朝食は部屋食ですか
    Is breakfast served in the room?
    A
    食堂でのご案内させて頂きます。
    We will guide you to eat in the cafeteria.

  • Q
    朝食の場所はどこですか
    Where is the breakfast place?
    A
    旅館受付隣の食堂でのご案内となります。
    The dining room is located next to the inn's reception desk.
  • Q
    朝食のメニューを教えてください
    What is your breakfast menu?
    A
    【朝食】和朝食となり、ご飯、漬物、小鉢、焼魚、味噌汁、卵料理になります。
    ※パン食希望の場合事前相談して頂ければ対応いたします。
    【Breakfast】 Japanese breakfast consists of rice, pickles, a small bowl of cooked food, grilled fish, miso soup, and egg dishes.
    If you wish to have a bread meal, please consult us in advance.
  • Q
    朝食付きプランではないですが、朝食は食べられますか
    I am not on the breakfast plan, but can I have breakfast?
    A
    対応可能です。朝食料金は前日夕方までのお申し込みで大人1名様1000円 小学生1名様800円でのご案内となります。※当日の場合受けできない場合がございますのでご了承下さい。
    Available for a fee of 1,000 yen per adult and 800 yen per elementary school student. Breakfast fee is 1000 yen per adult and 800 yen per elementary school student for reservations made by the evening of the previous day. Please note that we may not be able to accept your request on the day of your stay.
  • Q
    子供・幼児用の食事のメニューはありますか
    Do you have a menu for children and infants?
    A
    ございません。
    ※事前にご相談いただければご用意させていただきます。
    No, we do not have any.
    Please contact us in advance and we will prepare it for you.
  • Q
    離乳食はありますか
    Is baby food available?
    A
    ございません。
    there is no

  • Q
    館内施設に喫煙可能な場所はありますか
    Are there places where smoking is allowed in the inn facilities?
    A
    館内禁煙でございます。
    Smoking is not permitted in the inn.
  • Q
    夜食を食べる場所はありますか。営業時間を教えてください
    Is there a place to eat an evening meal? What are your hours of operation?
    A
    ございません。
    there is no
  • Q
    朝食は部屋に持ち帰れますか
    Can breakfast be brought back to the room?
    A
    お部屋への持ち込みはご遠慮頂いております。
    ※事前にご相談して頂ければ対応いたします。
    Please refrain from bringing your own items into the room.
    If you need it, please contact us in advance and we will do our best to accommodate you.
  • 清掃について
    Cleaning
  • Q
    部屋の清掃時間(連泊時も含む)を教えてください
    What are the room cleaning times (including for consecutive nights)?
    A
    清掃は10時より13時のお都合の良いお時間帯よりご案内をしております。
    Cleaning is available from 10:00 to 13:00 at your convenience.
  • Q
    連泊時、部屋の清掃が不要な場合はどうすればよいですか
    What if I do not need to have my room cleaned on consecutive nights?
    A
    受付にお申し付け下さい。
    Please ask at the reception desk.
  • Q
    連泊時、部屋の清掃無し希望の場合、タオル・アメニティ等の交換やゴミの収集はしてもらえますか。詳細を教えてください
    If I wish to stay for consecutive nights without room cleaning, will you change towels, toiletries, etc. and collect garbage? Please let me know the details.
    A
    可能でございます。具体的な清掃要望がございます際は、受付お気軽にご連絡下さい。
    Yes, it is possible. Please feel free to contact our receptionist for specific cleaning requests.
  • Q
    部屋のゴミは持ち帰る必要はありますか。ゴミの捨て方(分別方法・捨てる場所等)を教えてください
    Do I have to take the garbage out of my room? Please tell me how to dispose of garbage (how to separate it, where to dump it, etc.).
    A
    お持ち帰りは不要です。粗大ごみにおかれましては、お預かりできないことご理解頂ければ幸いです。分別は室内ゴミ箱の可燃、不燃箱で分かれております。常識範囲を超えたごみにつきましては適切な対応をさせて頂きますのでご了承ください。
    You do not need to take them home. Please understand that we cannot accept oversize garbage. Separation of garbage is done in the combustible and noncombustible bins in the indoor garbage garbage cans. Please understand that we will take appropriate measures for garbage that exceeds the scope of common sense.
  • Q
    連泊滞在時の客室清掃について
    Room Cleaning for Consecutive Nights
    A
    連泊のお客様へはエコ清掃にご協力いただいております。

    エコ清掃
    1泊目、4泊目、7泊目の翌日、ごみ回収、タオル交換、アメニティー補充のみ
    2泊目、5泊目、8泊目の翌日、ごみ回収、タオル交換、アメニティー補充のみ
    3泊目、6泊目、9泊目の翌日、通常清掃

    上記以外での追加清掃につきましては前日までに受付にお申し付けください。
    追加料金は1回1,000円となります。

    We ask guests staying for consecutive nights to cooperate with our eco-cleaning program.

    Eco-Cleaning
    The day after the 1st, 4th, and 7th night: garbage collection, towel change, and replenishment of amenities only
    The day after the 2nd, 5th, and 8th night: garbage collection, towel change, and replenishment of amenities only.
    The day after the 3rd, 6th, and 9th night: Standard cleaning

    For additional cleaning other than the above, please contact the reception desk at least one day in advance.
    Additional cleaning fee is 1,000 yen per time.
  • Q
    シーツは交換してもらえますか(連泊時)
    Can I have my sheets changed (for consecutive nights)?
    A
    連泊時、ベッドメイキングのみとさせて頂きます。
    衛生上の観点から同じシーツのご利用は3日迄とさせて頂きます。
    4日目には交換を希望されなくても交換させて頂きます。
    その他何かございましたら受付までご相談ください。
    When staying for consecutive nights, we will only make up the beds.
    For hygiene reasons, the same sheets may be used for up to 3 days.
  • Q
    ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。
    A
    ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。